Music and Lyrics by Naomi Less and Glenn Grossman, www.naomiless.com
© Glomi Productions 2009
Verse 1:
Even in the darkest times
When it seems so hard to remind
Myself that winter never stays
Lift my eyes when it’s not right
Running from the dark of night
I know you’ll bring light into my life
Chorus: (2xs)
A new light
And Zion shines so bright
You’re the one who can ignite*
Thanks for lighting up our lives
Or Chadash Al Tzion Ta’ir
Yotzer Ha’m’orot**
Verse 2:
I lift my weary head some days
To open up my mouth and say
“mereses ramos estas los compreses”***
We know we got to do what’s right
So we can merit this great light****
Won’t you bring us light into our lives
Chorus:
Bridge
v’nizkeh chulanu m’herah l’oro*****
V’nizkeh chulanu m’herah l’oro
Rap
In every generation gotta reach for the sun
Never give up on the work to be done
Dig your heels in deep, keep your head held high
Make a blessing on the earth, lift it up to the sky
We need truth in the east, justice in the west
Spread out the peace and the wealth…take a rest
Yesterday, tomorrow and beyond
Shine a new light, sing a new song
*interpretive translation of Or Chadash Al Tzion Ta’ir yotzer ha’m’orot
** one of the blessings that is said in the Shaharit service in the morning before Shma that speaks of God’s creativity and connection to the people Israel.
*** a Ladino translation of “v’nizkeh chulanu m’herah l’oro” – Ladino is a combination of Hebrew and Spanish used by Jews in Spanish speaking countries. Sarah Aroeste is a Ladino rock singer who is trying to continue to keep this language alive.
**** this refers to and is an interpretive translation of “v’nizkeh chulanu m’herah l’oro” – which speaks of meriting God’s light
*****another part of the Or Chadash prayer – speaking of Israel meriting God’s light.